Deirín Dé
(The Last Wisp of Smoke)

An Irish lullaby about the sounds and life amongst the heather.

[Irish-Gaelic]
[Rough Phonetic]

1]
Deirín dé, deirín dé,
Tá an gabhairín oíche amuigh san bhfraoch.
Deirín dé, deirín dé,
Tá an bunán donn ag labhairt san bhféith.

2]
Deirín dé, deirín dé,
Gheobhaidh ba siar le héirí an lae.
Deirín dé, deirín dé,
'S rachaidh mo leanbh á bhfeighilt ar fear.

3]
Deirín dé, deirín dé,
Éireoidh gealach is rachaidh grian faoi.
Deirín dé, deirín dé,
Tiocfaidh ba aniar le deire an lae.

4]
Deirín dé, deirín dé,
Tá nead smólaí im chóifrín fhéin.
Deirín dé, deirín dé,
Tá, agus ór dom stórín fhéin.

5]
Deirín dé, deirín dé,
Ligfead mo leanbh ag piocadh sméar.
Deirín dé, deirín dé,
Ach codladh go sámh go fáinne an lae!

1]
Deirín dé, deirín dé,
Tá an gabhairín oíche amuigh san bhfraoch.
Deirín dé, deirín dé,
Tá an bunán donn ag labhairt san bhféith.

Deirín dé, deirín dé.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

1]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah-n gah-our-een eek-ha ah-mee sahn vray-ch.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah-n buh-nahn don egg lauwert sahn vay.

2]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Yoy-vee bah sheer leh herri-n lay.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
S-rah-chee moe lyahn-uv ah-vay-ilt ar fair.

3]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Er-roy gyal-ach iss rah-chee greeyan fwee.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Chuckee bah ahn-yer leh jereh an lay.

4]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah nayd smolay im xchoe-freen hayn.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah, agus orr dohm storr-een hayn.

5]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Lig-eed moe lyahn-uv egg pickug smeer.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Och cud-lah go sahv go fwen-yan lay.

1]
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah-n gah-our-een eek-ha ah-mee sahn vray-ch.
Jer-reen jay, jer-reen jay,
Tah-n buh-nahn don egg lauwert sahn vay.

Jer-reen jay, jer-reen jay.


1 ]The nightjar (night kestrel) is abroad in the heather.
The brown bittern speaks in the reeds.
2] Cows will go west at the dawn of the day.
And my child wil go mind them in the pasture.
3] The moon will rise and the sun will set.
Cows will return from the west at close of day.
4] A thrush's nest in my little press.
Yes, and gold for my little darling.
5] I shall let my child go picking blackberries.
But sleep soundly 'til light of day!

The display of these songs on this site is only meant as a means for the Celtic Arts Center Choir to distribute songs to its members. This is not intended for wider publication or larger distribution.
© 2006 TechnoCelt Productions in association with The Celtic Arts Center / An Claidheamh Soluis. All rights reserved.